易教网-呼和浩特家教
当前城市:呼和浩特 [切换其它城市] 
hhht.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载

易教网手机站二维码

扫一扫进入易教网手机站

易教网微信二维码

微信扫一扫关注易教网

易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网呼和浩特家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造呼和浩特地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 呼和浩特家教网 > 外语学习 > 韦氏词典2016年度词汇 不可思议的1年用它定义

韦氏词典2016年度词汇 不可思议的1年用它定义

【来源:易教网 点击数:304 更新时间:2017-11-23

Peter Sokolowski, editor-at-large for Merriam Webster, believes people are drawn to the dictionary for intellectualcomfort—that catharticmoment when you find a definition that perfectly articulatessomething you have been wanting to express.

《韦氏词典》专题编辑彼得·索科洛夫斯基认为,人们之所以会去查词典,是因为它能让自己的大脑感到很舒适——在你想要表达些什么,而词典上的某个定义又完美地诠释了你心之所想时,你会瞬间有种畅快感。

In 2016, it appears that definition came under the heading of surrealfor many people—a word that English speakers habitually turn to in unbelievable times, and Merriam-Webster’s choice for the "Word of the Year."

2016年,好像对很多人来说这个定义就写在“surreal(超现实)”一词后面——这个词既是人们在这个不可思议的时代会习惯性使用的词,也是《韦氏词典》选出的“年度词汇”。

surreal, adjective: marked by the intense irrational reality of a dream

surreal:形容词,特指梦中才有的极度不合理的现实状况

Modern dictionary makers have the ability to know what humanityis struggling to understand at any given moment, by tracking spikesin the words that are being looked up; we may turn to Google to search for anything, but we turn to the dictionary to search for meaning. A definition that fits just right, says Sokolowski "actually brings some kind of order to somebody's life in that moment," and surreal is a word people turn to when they're trying to bring order to "the chaosof the news."

通过追踪查阅率大幅上升的词汇,现代词典编篡者可以得知人类在任何时刻正苦于思索些什么;我们可能会用谷歌去搜索各种东西,但会用词典去查找涵义。索科洛夫斯基说,一个恰如其分的定义,“实际上会在那时那刻为某人的生活赋予某种秩序”,而人们想从“新闻中的混乱事件”里找到秩序时,就会去查“surreal”这个词。

Merriam-Webster's is the third of four major "Word of the Year" selections. The American Dialect Society, which basically invented this tradition, won't make its pick until January. But the other two that have been announced so far also reflect the tumultof 2016. Oxford chose post-truth to sum up "a year dominated by highly-charged political and social discourse"and marked by distrust. Dictionary.com chose xenophobiabecause there were so many fears raised about so many "others."

《韦氏词典》选出的词是四大“年度词汇”中的第三个。大概是美国方言学会发起的这种传统,但他们要到1月份才会选词。但另外两家已经公布的词也反应了2016年的动荡。《牛津词典》挑选“post-truth(后真相)”来总结“由政治和社会讨论主宰的一年”,其特点是信任缺失。Dictionary.com挑选了“xenophobia(惧外症)”,因为有那么多的“其他人”引发了那么多的恐慌。

Among runners-up for Merriam-Webster were bigly (which spiked because people misheard Donald Trump's repeated use of big-league), deplorable (thanks to one of Hillary Clinton's biggest gaffesof the election) and revenant(courtesy of Leonardo DiCaprio and a bear).

《韦氏词典》选出的其它词汇还包括“bigly”(因为人们把唐纳德·特朗普反复使用的“big-league(大实话联盟)”听成了“bigly”,该词的查阅率飞涨)、“deplorable(极其恶劣的)”(来自希拉里·克林顿选举中最严重的无礼失言之一),还有“revenant(归来者,也就是《荒野猎人》的片名)”(要感谢小李子和一头熊)。

手机版阅读地址:https://hhht.eduease.com/mob/zixun_info-id-58359.htm

微信扫一扫,用手机看该文章

微信公众号:易教网

微信扫一扫,关注易教网公众号

搜索教员

最新教员

  1. 刘教员 内蒙古农业大学 草业科学
  2. 秦教员 内蒙古大学 电子信息
  3. 沈教员 内蒙古师范大学 物理
  4. 宋教员 兰州大学 中文
  5. 宋教员 内蒙古师范大学 小学教育
  6. 杨教员 琼台师范学院 音乐学
  7. 任教员 延边大学 通信工程
  8. 蒋教员 中学一级教师 物理
  9. 薛教员 西北工业大学 航空航天大类
推荐科目: 呼和浩特小提琴老师 呼和浩特古筝老师 呼和浩特篮球老师 呼和浩特书法老师 呼和浩特数学老师 呼和浩特语文老师 呼和浩特英语老师 呼和浩特物理老师 呼和浩特围棋老师 呼和浩特化学老师 呼和浩特舞蹈老师 呼和浩特钢琴老师 呼和浩特美术老师 呼和浩特体育老师 呼和浩特生物老师 呼和浩特小学老师 呼和浩特初中老师 呼和浩特高中老师 呼和浩特大学生家教 呼和浩特家教补习 呼和浩特一对一辅导
相关城市: 呼和浩特家教 济南家教 福州家教 哈尔滨家教 石家庄家教 西安家教 大连家教 杭州家教 南京家教 上海家教 昆明家教 信阳家教 吕梁地区家教 营口家教 拉萨家教 阳江家教 濮阳家教 大庆家教