易教网-呼和浩特家教
当前城市:呼和浩特 [切换其它城市] 
hhht.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载
易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网呼和浩特家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造呼和浩特地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 呼和浩特家教网 > 外语学习 > 英语热词:“银发离婚”有损健康 silver splitters

英语热词:“银发离婚”有损健康 silver splitters

【来源:易教网 更新时间:2018-04-21

退休后不再需要每日外出上班,孩子也长大成人,离开家独立生活。此时,个人时间变得充裕,不少人感觉与另一半没有共同语言,于是决定离婚,重新寻找幸福。如今,“银发离婚”不再罕见,但最新研究显示,“银发离婚”有损健康。



It may feel like a new lease of life, but those who divorce in their latter years and move into another relationship are seriously risking their health.

人到晚年与伴侣离婚,跨入一段新恋情,这看起来像是翻开了人生的新篇章,但却会给健康带来很大风险。


Research shows so-called 'silver splitters' are less likely to survive a heart attack than those who remained wed.

研究显示,与婚姻稳定的老年人群相比,“银发离婚者”患心脏病后更不易痊愈。


Much of this comes down to the spouse nag factor – which it turns out actually keeps us fitter.

这大多是因为没有了配偶的唠叨,而配偶的唠叨其实会让我们更健康。


A wife, for instance, is more likely to pester her man to go to the doctor, take medication, exercise and stay off the booze and cigarettes.

比如妻子更可能不厌其烦地让丈夫去看医生,吃药,锻炼身体,以及远离烟酒。


A new partner in later life, however, is less likely to exert the same 'social control' in the first eight years of a second marriage.

而再婚后的头八年时间里,新伴侣不太可能这样“管住你”。

搜索教员